Date: Wed, 14 Apr 1999 10:47:34 -0400 To: boyer@cs.utexas.edu From: Habalal Nabalal (bop@cenderawasih.net) Subject: Irian ... "Irian" is actually a Biak word. It was suggested by Frans Kasiepo who was West Papuan. He suggested the name at the Malino Conference. I am from the central highlands of Irian and my fiance is from Biak. I have had confirmed both by Biak people and other sources that "Irian" is a Biak word - it means "hot place" or "Volcanic area". There really is no indigenous name for the island. New Guinea is a foreign term, Papua was also not an indigenous name for the island, and it was considered insulting. But "luckily", there was a name that had been proposed by an activist from that island, this very Irian, so they were happy to accept it as the name for the island. The following is a quote from a Biak poem (the words with a * are Biak words): Father Kayan* (means rich man)Sanawi* (Manarmakeri*) stand up, you are holy. You eclipse the sunlight on Mount Yamnaibori*, the mountain of the maiden of Biak* In order that we may put everything on board and leave for irian* the mainland. For my eyes have beheld the morning star (Sampari*) rising, which did not stay in Jumamba* in the east. Another source says: The name of the Island from the beginning has been Irian, which was used by the Portugese governor of the Moluccas in 1536,...in 1545 governor de Retes uses the name Nuvea Guinea... 1. Source: Koreri - Messianic movements in the Biak - Numfor Culture Area by Freerk Kamma, 1954 printed by JN Voorhoeve, translated by Mrs. M J van de Vathorst - smit pg.27 2. West Irian and Jakarta Imperialism (pg 34) by Kees Lagerberg Published by St. MArtins Press New York, NY ... Mayom